63, Intermediate English - Compare these American words with their Australian counterparts! Interview with Milena of English Made Simple! Aprender cómo baño, carrito, quejarse y otros conceptos son diferentes entre EEUU y Australia
No Te Rindas Intermediate EnglishAugust 25, 2024x
10
00:39:2522.96 MB

63, Intermediate English - Compare these American words with their Australian counterparts! Interview with Milena of English Made Simple! Aprender cómo baño, carrito, quejarse y otros conceptos son diferentes entre EEUU y Australia

Please listen to EnglishMadeSimple.net to hear Milena's podcast about English in Australia!

In this episode, we discuss in depth with humor, examples, and "matíces" the following concepts:

AUS -- USA
Bloke — guy
Bushwalk/bushwalking — hike/hiking 
Chemist shop — drug store
Dunny - bathroom 
Footpath or pavement — sidewalk
Holiday -- vacation - holiday for us is a day on the calendar
Trolley — shopping cart 
Whinge — complain
Queue — line
Arvo -- afternoon

More than just a list, this episode will give you context, show you how our conversations flow, and help you with your listening comprehension as you develop your ability to speak.

Support the show

[00:00:00] [SPEAKER_04]: Welcome to the No Te Rindas Intermediate English Podcast, home of the Tenas Intermediate English

[00:00:08] [SPEAKER_04]: App, available on noterrindaspodcast.us. This is a podcast for Spanish speakers who want

[00:00:17] [SPEAKER_04]: to improve their hearing comprehension of English from the United States. We are two

[00:00:22] [SPEAKER_04]: American brothers with Mexican roots. I am Gabo, or Gabe, here with my older brother

[00:00:28] [SPEAKER_04]: Gorgoyo, or Greg. On this episode, we're going to have a guest who teaches English and lives

[00:00:35] [SPEAKER_04]: in Australia. In Australia, they speak English just like they do in the United States, but

[00:00:41] [SPEAKER_04]: they use some different words and phrases than we do in the United States. Today,

[00:00:47] [SPEAKER_04]: we're going to talk about some words and phrases that mean the same thing in the

[00:00:52] [SPEAKER_04]: two countries, but we use very different words for them. We are quite enthusiastic

[00:00:59] [SPEAKER_01]: today as we have a very special guest, Milena from English Made Simple dot net.

[00:01:08] [SPEAKER_01]: Now English Made Simple dot net is a podcast that has been downloaded listeners 1.5 million

[00:01:15] [SPEAKER_01]: times. What drew us to Milena is that she speaks Spanish. Now, she's going to tell you with

[00:01:28] [SPEAKER_01]: humility that she doesn't speak Spanish well, but that's just because she's rusty.

[00:01:35] [SPEAKER_01]: She spoke Spanish because she lived in Chile with her husband and her husband is

[00:01:40] [SPEAKER_01]: Milena. Now she lives in Australia, in Adelaide, Australia. It's like getting late into the evening

[00:01:48] [SPEAKER_01]: in Australia right now as we wake up for our Saturday morning. It's kind of cool to talk to her.

[00:01:53] [SPEAKER_01]: Now, her contribution to the world, help me say this Milena, is that you help people with their

[00:02:01] [SPEAKER_01]: English listening and speaking skills by talking about what's going on with life in Australia and

[00:02:08] [SPEAKER_01]: New Zealand.

[00:02:11] [SPEAKER_00]: That's right. You've got it. So it's everyday life, somebody who is coming from the outside,

[00:02:20] [SPEAKER_00]: coming into Australia, trying to fit in, trying to just live a normal life and all the obstacles

[00:02:28] [SPEAKER_00]: and struggles they experience. That's what I'm helping with.

[00:02:31] [SPEAKER_01]: We are excited to show our listeners, Milena's format and formula and her personality. Before

[00:02:40] [SPEAKER_01]: we dive in, Gabe is going to demonstrate for Milena his Australian accent. So listen,

[00:02:47] [SPEAKER_01]: you guys know Gabe's voice. Now listen to him as he tries to imitate Steve Irwin.

[00:02:54] [SPEAKER_04]: So Steve Irwin, Oh, yeah, this was the known as the crocodile hunter and he was a

[00:03:00] [SPEAKER_04]: famous Australian naturalist and zoologist. And he, he, he basically was St. Francis of Assisi

[00:03:08] [SPEAKER_04]: reincarnated in my opinion. He just irradiated love and love for animals and love for people.

[00:03:16] [SPEAKER_04]: And he died tragically. So I'm sure you all know who he is. All right. So here I used

[00:03:22] [SPEAKER_04]: to try to make my daughter laugh with this. So I would, this is the kind of thing he would

[00:03:26] [SPEAKER_03]: say. If you look carefully at this leaf, you can see there's a large female snail.

[00:03:38] [SPEAKER_04]: All right. That really wasn't very good. I have to really think about it. All right.

[00:03:41] [SPEAKER_04]: One more time. If you look carefully at this leaf, you can see there's a large female

[00:03:46] [SPEAKER_04]: snail. There we go. Cause he would be excited when he said it. Yeah. Large female snail.

[00:03:53] [SPEAKER_01]: Scale of one to 10, Melina. How did Gabe do?

[00:03:57] [SPEAKER_00]: Nine, nine out of 10. No, it's good. I listen to the Italian accent every day and you're pretty good, Gabe.

[00:04:05] [SPEAKER_04]: Thank you. We have a lot of listeners who are engineers or they might be medical personnel.

[00:04:15] [SPEAKER_04]: They might be people who work in, in on the telephone, but ultimately a lot of them do

[00:04:23] [SPEAKER_04]: want to move to a country where they speak English and not just be able to speak English.

[00:04:29] [SPEAKER_04]: So your podcast really grabbed us for that reason because it's so targeted to that. And

[00:04:36] [SPEAKER_04]: obviously even if you don't want to move to an English speaking country, I've listened to

[00:04:40] [SPEAKER_04]: your episodes and they're just so helpful. Thank you. And you also have a lot of really

[00:04:44] [SPEAKER_04]: materials on your website. You actually have some, some books that you've made

[00:04:49] [SPEAKER_00]: that are extremely useful. Thanks, Gabe. It's really nice of you to have me on your show

[00:04:57] [SPEAKER_00]: and yeah, I'm excited to be here. So you've, you know, you nailed it. This is

[00:05:04] [SPEAKER_00]: what my show is about. I'm speaking from my experience as an immigrant. So I,

[00:05:09] [SPEAKER_00]: I'm originally from Serbia, but I've lived overseas more than I actually spent my time in

[00:05:15] [SPEAKER_00]: Serbia. So I was 14 years old when I moved. Then I moved to New Zealand as a family. We

[00:05:21] [SPEAKER_00]: moved to New Zealand. We lived there for 12 years. Then we moved to Australia. So I was

[00:05:27] [SPEAKER_00]: learning English basically. I learned English in Serbia. I started learning when I was 13.

[00:05:33] [SPEAKER_00]: So when we moved to New Zealand, myself, all the kids, you know, myself, I have a twin sister

[00:05:39] [SPEAKER_00]: and older brother. We all spoke really good English, but my parents have

[00:05:43] [SPEAKER_00]: didn't really speak it that well. I have the, that personal experience looking at my

[00:05:49] [SPEAKER_00]: parents, how they struggle, you know, trying to fit in, looking for a job. They were both

[00:05:53] [SPEAKER_00]: professionals. They didn't have the confidence, but they, you know, eventually they did get,

[00:05:58] [SPEAKER_00]: get to, you know, work in their professions and all that. But it was actually a long

[00:06:03] [SPEAKER_00]: road to actually settle. You have, I actually meet in Australia, all these professionals who

[00:06:08] [SPEAKER_00]: are coming from overseas, they don't speak English well. They're not that confident,

[00:06:13] [SPEAKER_00]: but they're very qualified, you know? So most of these people actually tune into my show

[00:06:20] [SPEAKER_00]: and they send me messages and they say how, you know, how they enjoy the podcast or,

[00:06:25] [SPEAKER_00]: you know, some episodes in particular, how it helps them at work. Yeah, it's really good to

[00:06:33] [SPEAKER_00]: receive these messages and like that's what keeps me going. Well, it's a great service.

[00:06:39] [SPEAKER_04]: So today we thought that what would be fun, I hope we can collaborate many times. We could

[00:06:44] [SPEAKER_04]: talk about some of the differences in Australian English and American English. Our podcast is

[00:06:50] [SPEAKER_04]: about American English. And there, there are a lot of words that are used in Australia that

[00:06:58] [SPEAKER_04]: are not used commonly in the United States for a particular concept. And obviously England had

[00:07:05] [SPEAKER_04]: a huge influence on both the United States and Australia, but in some ways I think Australia

[00:07:12] [SPEAKER_04]: was more heavily influenced by England, whereas the United States had a much larger

[00:07:18] [SPEAKER_04]: mixture of influences. So a lot of these words are still used in England. They're just not used

[00:07:24] [SPEAKER_04]: in the United States. So I thought the first word we could talk about was in Australia,

[00:07:34] [SPEAKER_04]: they use a word for guy that we never use in the United States. What's a word for guy they

[00:07:42] [SPEAKER_00]: use? A bloke. A good bloke. A bloke. Yes, it's an informal word. It's not a formal thing

[00:07:52] [SPEAKER_00]: that you would probably say at work, but with friends you will say, oh, he's a good bloke.

[00:07:57] [SPEAKER_04]: All right. And you hear that pretty regularly is a common word.

[00:08:01] [SPEAKER_04]: So that is a word that you're not ever going to hear in the United States unless

[00:08:08] [SPEAKER_04]: someone is quoting British literature or maybe they're watching BritBox. BritBox is an app you

[00:08:17] [SPEAKER_04]: can use to watch English television shows. It might be the equivalent of guy. I think we say

[00:08:25] [SPEAKER_04]: guy. You could also say there was a dude, there were two dudes there. Or fellow. Yeah,

[00:08:34] [SPEAKER_04]: we have a whole episode on that. That's right. That's episode 27 where we talk about different

[00:08:40] [SPEAKER_04]: ways we talk about like guy or man, you know, talking about people in a colloquial way.

[00:08:48] [SPEAKER_04]: So check that out. All right. Another thing that you guys use a word for that's different

[00:08:55] [SPEAKER_04]: is we talk about hiking. We're going to go for a hike. So a hike is when

[00:09:00] [SPEAKER_04]: we go out typically into the woods or the mountains and you might bring a walking stick

[00:09:07] [SPEAKER_04]: and a backpack. How do you guys talk about that? Bushwalking, we say bushwalking.

[00:09:16] [SPEAKER_00]: It's an activity you do for leisure. We're going bushwalking in the Blue Mountains. We

[00:09:22] [SPEAKER_00]: have Blue Mountains in Sydney. Most people think Australia just all beaches.

[00:09:30] [SPEAKER_00]: Nice sandy beaches and always hot. But we actually have mountains and snow. So we can go,

[00:09:37] [SPEAKER_00]: let's say in summer you can go bushwalking in the mountains. They're not as big as

[00:09:43] [SPEAKER_01]: probably Chilean mountains there. Okay. So very few mountains are as big as Chile mountains.

[00:09:50] [SPEAKER_04]: Well, the bush is a word we use sometimes for the outdoors,

[00:09:57] [SPEAKER_04]: but it's not used very commonly here. We do have the word bushcraft. That's something that I'm

[00:10:03] [SPEAKER_04]: interested in and I've made Greg interested in. So bushcraft is like when you make things

[00:10:11] [SPEAKER_04]: out of other things, when you're out in the woods. So, you know, you might like, for

[00:10:17] [SPEAKER_04]: example, if you're going to pull some vines down and form them into a rope, you know,

[00:10:22] [SPEAKER_04]: would be bushcraft. If we talk about the bush in the United States, most of the time we're talking

[00:10:32] [SPEAKER_04]: about a little bitty tree or a piece of shrubbery like there. There is not a boost on

[00:10:38] [SPEAKER_04]: our boost. Right? So there, uh, there is a, there is a cat under that bush. We would,

[00:10:45] [SPEAKER_04]: we would say, all right, I'm sorry for taking us too far into the bush there. Um, so

[00:10:52] [SPEAKER_04]: we have a, we have a phrase that we use for a place where you go and buy medicine and fill

[00:10:59] [SPEAKER_04]: prescriptions. We call that the drug store or the pharmacy in the United States.

[00:11:06] [SPEAKER_00]: What do you guys call it there? We also use pharmacy, but most commonly we use a chemist.

[00:11:13] [SPEAKER_00]: We're going to the chemist to pick up some medicine to a chemist shop. Wow. The chemist.

[00:11:20] [SPEAKER_04]: So if I, if I told someone that I was going to the chemist, um, they, they would be very confused

[00:11:28] [SPEAKER_04]: and they might, they, I live actually near a very large chemical plant, a huge chemical plant.

[00:11:36] [SPEAKER_04]: And, and there are lots of chemists that work there, uh, because they, they make chemicals for

[00:11:42] [SPEAKER_04]: developing photography and making plastics. So that's really different. The chemist shop

[00:11:50] [SPEAKER_04]: sounds like, uh, you know, a place that you would go maybe get if you were a child,

[00:11:55] [SPEAKER_04]: you'd go get, you know, a chemistry set and, you know, or magic tricks.

[00:11:59] [SPEAKER_04]: All right. That's really different. Okay. Another word that I noticed on an Australian show

[00:12:05] [SPEAKER_04]: that I use a love called Mr. In-between. They are not sponsoring this show. Yes.

[00:12:12] [SPEAKER_04]: They used a word for bathroom or restroom very, very regularly. What's a slang word

[00:12:18] [SPEAKER_00]: in Australia for bathroom slang? Danny. I have to go to the Dunny. Dunny.

[00:12:27] [SPEAKER_01]: Dunny. D-U-N-N-Y. Do you have any idea why it's called a Dunny? What does that have to do with

[00:12:33] [SPEAKER_00]: it? Yeah, I don't know. I have to be honest with you, but it's what people use it in a

[00:12:39] [SPEAKER_00]: casual way. It's not something that's formally used again. It's probably just between friends.

[00:12:45] [SPEAKER_00]: Um, you would say I'm going to the Dunny. To the Dunny. Okay. It's a humorous way of saying

[00:12:51] [SPEAKER_00]: toilet. The toilet. It's like, I don't know if you know in, uh, in the UK,

[00:12:56] [SPEAKER_00]: sometimes you also use it here. I'm going to the loo. Have you heard that?

[00:13:00] [SPEAKER_04]: The loo. Yeah. We don't use that here, but we do have slang for the, for the bathroom.

[00:13:06] [SPEAKER_04]: So we, uh, we call it the John. That's pretty common. Um, so like I'm in the John,

[00:13:13] [SPEAKER_04]: uh, and I hear this big boom and I'm like, what in the world? So that person's saying they're in the

[00:13:20] [SPEAKER_04]: restroom when they heard this explosion. Um, I think I heard an explosion coming from your

[00:13:27] [SPEAKER_04]: restroom on time, Greg. So we also, you, you also might call it, uh, the head in,

[00:13:36] [SPEAKER_04]: in the military. It's called the head. And so that's caused it to sort of move into mainstream.

[00:13:42] [SPEAKER_04]: So people will be like, I'm going to hit the head. Um, but we definitely don't use Dunny or loo.

[00:13:49] [SPEAKER_01]: I love it. May I ask, um, when Gabe said the John or the head, I kind of heard

[00:13:58] [SPEAKER_01]: your, an agreement, uh, from you, Milena are those two words that, uh, either are used in

[00:14:04] [SPEAKER_01]: Australia or that you've heard from TV or something just in the movies, just what I've

[00:14:10] [SPEAKER_00]: seen. Cause we get a lot of American movies here. I mean, we always watch some American shows,

[00:14:15] [SPEAKER_04]: disgusting culture, infects everything. Um, I'm so sorry. It's like ants, uh, it goes everywhere.

[00:14:22] [SPEAKER_04]: Um, but we, uh, we love it. We're a virus. Yeah. I want to do one more than I'm going

[00:14:28] [SPEAKER_04]: to turn it over to Greg. We talked, I talked a lot about it in the United States. People

[00:14:36] [SPEAKER_04]: take cars everywhere. And in a lot of other countries, people walk places. So, um, it's

[00:14:44] [SPEAKER_04]: in the United States, there are large areas that don't have sidewalks and it can be kind

[00:14:49] [SPEAKER_04]: of frustrating for people that are pedestrians that want to walk. Um, we, we call it a

[00:14:54] [SPEAKER_04]: sidewalk. A sidewalk is like a concrete path that you walk along. And it's just for people

[00:15:00] [SPEAKER_04]: who are walking. You're not supposed to drive your car or motorcycle on it without,

[00:15:05] [SPEAKER_04]: unless you want to get arrested by the police. So is there, do you guys call it a sidewalk?

[00:15:13] [SPEAKER_00]: We call it footpath or pavement. And I don't know about, uh, you guys, can you, uh,

[00:15:22] [SPEAKER_04]: can you ride a bicycle on the sidewalk? You're not, you're not supposed to. A lot of people

[00:15:28] [SPEAKER_00]: do, but it's illegal. Yeah. Same in Australia. It's illegal. The cyclists have to be on the

[00:15:35] [SPEAKER_01]: sidewalk. And so the Spanish word pavi pavi mental or pavi miento, I can't remember which one it

[00:15:42] [SPEAKER_01]: is. It is pavement obviously, but pavement for us means it's just any, anything, any hard surface

[00:15:50] [SPEAKER_01]: concrete doesn't have to be a path. Yeah. If you're on a basketball court that's made out of

[00:15:57] [SPEAKER_01]: asphalt and someone gets knocked over, they hit their head on the pavement. That's the

[00:16:03] [SPEAKER_01]: thing that you would say. You hit your head on the pavement. That wouldn't mean he fell on the

[00:16:08] [SPEAKER_04]: sidewalk. Um, so that would really sort of mean he fell onto the manmade stone surface. Um,

[00:16:18] [SPEAKER_04]: it's much faster to say pavement foot path is, uh, is great. Um, that, that sounds,

[00:16:24] [SPEAKER_04]: I think I could figure that out if someone said, Hey, take the foot path here.

[00:16:29] [SPEAKER_04]: But I also might imagine just a path in the woods without any, any concrete. Uh, and it

[00:16:36] [SPEAKER_04]: might just be like a place where it was dirt, a dirt foot path. We would, we would say that,

[00:16:42] [SPEAKER_04]: but we wouldn't mean sidewalk. I don't, I don't think like, I mean, you might say

[00:16:46] [SPEAKER_04]: there's a foot path next to our cabin in the woods and it leads to the lake.

[00:16:52] [SPEAKER_01]: Okay. And that would not be the case in Australia. If you said foot path, it means

[00:16:58] [SPEAKER_00]: concrete. Normally means it's next to the road, like a sidewalk. Wow. It's made up of concrete.

[00:17:04] [SPEAKER_00]: It could be paved with pavers, like bricks, stone pavers, but it's still a foot path. If

[00:17:10] [SPEAKER_04]: it's next, next to the road. All right. That's totally different. I love it. All right, Greg,

[00:17:15] [SPEAKER_04]: I love you take over. I'll be quiet. Okay.

[00:17:26] [SPEAKER_01]: Intermediate English gratis. They Google play.

[00:17:29] [SPEAKER_01]: All right. We go on vacation, Elena in the U S we go on vacation. That means you

[00:17:46] [SPEAKER_01]: usually get in the car and you drive somewhere or you get in a plane and you go to Disney world

[00:17:53] [SPEAKER_01]: or your aunt's house who is near the beach or near the mountains and you go on vacation.

[00:18:03] [SPEAKER_01]: And you have a different word for that. We go on holiday. So it sounds so nice.

[00:18:11] [SPEAKER_00]: We can go on holiday to Bali.

[00:18:15] [SPEAKER_00]: We can go on holiday anywhere. We, I don't, I've heard people use vacation as well.

[00:18:22] [SPEAKER_00]: I have to say, but holiday is more common. We also have something called public holidays.

[00:18:29] [SPEAKER_00]: Do you have that in the U S do you call it public holiday? We do public vacation.

[00:18:34] [SPEAKER_01]: No, we call it a public holiday. Holiday means that it's a designation on the calendar

[00:18:40] [SPEAKER_01]: that you don't work on this day. That would not be called vacation on the calendar.

[00:18:46] [SPEAKER_01]: You wouldn't write vacation. You would write holidays. That's the Christmas holidays.

[00:18:52] [SPEAKER_01]: It's Easter holiday. It's Thanksgiving holiday or a bank holiday or a bank holiday. Yeah.

[00:18:59] [SPEAKER_01]: You wouldn't say a bank vacation. That sounds terrible. Doesn't make sense.

[00:19:05] [SPEAKER_01]: Sit around and stand in line or in the queue. That's right. We're going to talk about that.

[00:19:12] [SPEAKER_01]: Yeah. So the next one is a shopping cart. The thing, I think they call it a carrito

[00:19:20] [SPEAKER_01]: in Spanish. The thing you push in the grocery store. What do you guys call that?

[00:19:26] [SPEAKER_00]: It's a trolley. What you guys call a shopping cart. Yes. We call it a trolley. So that's

[00:19:33] [SPEAKER_00]: in the supermarket when you go to buy groceries. But if you're shopping online,

[00:19:39] [SPEAKER_01]: you will put items in the cart, not in a trolley. Okay. So it says cart on the equivalent of your

[00:19:47] [SPEAKER_01]: Amazon. I guess you might even use Amazon. I don't know. Yes, we do. We have amazon.com.au.

[00:19:54] [SPEAKER_01]: Okay. .au. Okay. That makes sense. Okay. So to us, a trolley is a streetcar or a train

[00:20:05] [SPEAKER_01]: that goes inside the city, usually in a really straight line, just between a few stops.

[00:20:13] [SPEAKER_01]: That to us is a trolley and the San Francisco trolley I think is the most famous example

[00:20:19] [SPEAKER_01]: of that in absolutely in New Orleans or in Savannah. I believe it's called a streetcar,

[00:20:26] [SPEAKER_01]: but those are the same thing. Did you say like a kind of like a trans via in Spain?

[00:20:32] [SPEAKER_01]: Yeah. Trans via or a tram. Although to me, a tram Gabe is fancier somehow. It's like more modern

[00:20:38] [SPEAKER_04]: and you'll sometimes see like a, like if they want to make a van or a small bus that travels

[00:20:47] [SPEAKER_04]: between say the airport and a resort, they might call that the shuttle, but you can also

[00:20:56] [SPEAKER_04]: in places where they want to make it sound, you know, fancy or cute, they would call it.

[00:21:01] [SPEAKER_04]: You can take the trolley to the airport and sometimes they even make the van look kind

[00:21:07] [SPEAKER_04]: of like a trolley, which actually trolleys for us run on rails like a train, but they're

[00:21:14] [SPEAKER_04]: typically just like one car that's kind of like a bus that goes on rails. Interesting.

[00:21:20] [SPEAKER_01]: Very uncomfortable. Trolley don't have air conditioning. You have to lower the window

[00:21:25] [SPEAKER_01]: and you know, the seats are made out of wood usually. So I mean it's kind of old school

[00:21:30] [SPEAKER_00]: as we would say. It would be really uncomfortable to sit in our trolley. Oh really? Oh, oh,

[00:21:37] [SPEAKER_01]: because it's at a supermarket. You're messing with my head. Yes. We've all sat in those

[00:21:44] [SPEAKER_01]: trolleys is just we were little. Yeah. So she's saying that you would sit in a shopping

[00:21:54] [SPEAKER_01]: cart. Yeah, that would be very uncomfortable. Okay. But I'm not going to complain. That's

[00:22:00] [SPEAKER_01]: very funny. So we have the next word is complain, which I guess is like, and I've

[00:22:10] [SPEAKER_01]: never heard the word you're going to use here ever in my life. How do you guys say

[00:22:13] [SPEAKER_00]: complain? So you can pronounce winch. Winch having a winch. Hmm. Having a uniquely

[00:22:21] [SPEAKER_00]: Australian term. It's only used in Australia. Having a winch to complain, to whine about

[00:22:27] [SPEAKER_00]: something. Okay. To complain about something, but we do have complain, but I think winch is

[00:22:34] [SPEAKER_00]: kind of playful way of saying complain. So we have the complaint department that you'll see

[00:22:40] [SPEAKER_01]: sometimes. You know, this is the complaint department in a cartoon or something. Do

[00:22:45] [SPEAKER_01]: you have an equivalent to that or would it wouldn't be the noun form of winch? Would it?

[00:22:50] [SPEAKER_04]: Hmm. No, I don't know. Can you say like she was whinging? Is it a verb? Okay. That's

[00:22:58] [SPEAKER_00]: what I thought. I think I've heard that. Yeah. You can use it as a verb. Yeah. You

[00:23:01] [SPEAKER_00]: can use it as a noun. Okay. Yeah. You must have heard that gave in one of those

[00:23:06] [SPEAKER_04]: series you're watching. Yeah. In between gunshots. Yeah.

[00:23:11] [SPEAKER_01]: In between violence. Stop whinging. Yes. So what's interesting is you used the word

[00:23:19] [SPEAKER_01]: wine and I want our audience to listen to that carefully because wine is two words in

[00:23:25] [SPEAKER_01]: English, both Australian and American English. So you have a W-H-I-N-E, wine to

[00:23:33] [SPEAKER_01]: care how to say. And then you also have Vino, right? Wine. So a glass of wine. And

[00:23:39] [SPEAKER_01]: I find it very interesting looking at it in writing that winch and wine are just one

[00:23:45] [SPEAKER_01]: letter different in how they're spelled. There's just a G in winch. So I wonder if

[00:23:51] [SPEAKER_00]: they come from the same word somewhere in history. I might look that up after

[00:23:56] [SPEAKER_04]: this episode. That's a very good point. But whining, whining is a unique type of

[00:24:04] [SPEAKER_04]: It's not the same as just to complain. Whining is associated with children

[00:24:10] [SPEAKER_04]: particularly. And like if I might say, like, I'm tired of eating Brussels sprouts.

[00:24:17] [SPEAKER_04]: That would be whining. But I can also complain at the bank and be like,

[00:24:26] [SPEAKER_04]: I noticed there was an error in this bank statement that really wouldn't be whining.

[00:24:31] [SPEAKER_04]: That would be complaining. But would both be whinging?

[00:24:36] [SPEAKER_00]: I think it's more related to whining rather than complaining.

[00:24:41] [SPEAKER_01]: Okay, very good. Well, I'm glad I asked.

[00:24:44] [SPEAKER_01]: There's a hint of judgment there that you're needlessly complaining. You

[00:24:49] [SPEAKER_01]: shouldn't be complaining but you are. So you're whinging or you're whining.

[00:24:52] [SPEAKER_04]: Okay. So yeah, when we say an adult is whining, that has a negative connotation.

[00:24:57] [SPEAKER_04]: They're needlessly complaining or they're making a big deal out of something that they shouldn't be.

[00:25:04] [SPEAKER_01]: Or they're making a mountain out of a molehill. That's another one we say.

[00:25:08] [SPEAKER_01]: Making a mountain out of a molehill. You're making a big deal, like Gabe said,

[00:25:11] [SPEAKER_01]: a big deal out of something. Those would both be whining.

[00:25:17] [SPEAKER_00]: Same in Australia.

[00:25:18] [SPEAKER_01]: All right. Next we have, I need to stand in line at the bank or the grocery store

[00:25:24] [SPEAKER_01]: or the, what we call the DMV, which is where you get your driver's license. That's a famous line.

[00:25:30] [SPEAKER_01]: You have to stand there. I got to go stand in line at the DMV. What about in Australia?

[00:25:38] [SPEAKER_00]: We call it a queue.

[00:25:42] [SPEAKER_01]: Like the letter Q?

[00:25:44] [SPEAKER_00]: No, not like the letter. Well, it sounds like the letter Q, but it's felt,

[00:25:49] [SPEAKER_00]: it's longer than Q. It's spelled Q-U-E-U-E.

[00:25:55] [SPEAKER_01]: Wow. So they actually took the letter Q and made it into a queue. They made it into a line.

[00:26:00] [SPEAKER_01]: That's kind of cool.

[00:26:00] [SPEAKER_00]: Yes. They've added more letters. I mean, most of the English language is like that, isn't it?

[00:26:07] [SPEAKER_01]: It really is. They like to make things complicated in English,

[00:26:10] [SPEAKER_01]: I guess because of all the other languages that are mixed into it.

[00:26:14] [SPEAKER_01]: So I said bank and grocery store and the place that you get your driver's license,

[00:26:21] [SPEAKER_01]: the DMV. Does anything else have a queue in Australia?

[00:26:25] [SPEAKER_00]: Most government services, you're bound to wait in the queue somewhere.

[00:26:30] [SPEAKER_04]: So Greg, I use the word-

[00:26:32] [SPEAKER_00]: At the concert.

[00:26:34] [SPEAKER_04]: Go ahead, Gayle.

[00:26:35] [SPEAKER_04]: I use the word queue every day at work. Do you use the word queue daily, Greg?

[00:26:41] [SPEAKER_01]: I think since I became an adult that we have, I mean, I went to England when I was 21

[00:26:48] [SPEAKER_01]: to study and so I learned the word queue there and maybe I just noticed it more after that. But

[00:26:59] [SPEAKER_01]: I don't think that you say that there's a line on the phone, like there are four or five

[00:27:04] [SPEAKER_01]: people waiting to talk on the phone with the company.

[00:27:08] [SPEAKER_05]: Exactly.

[00:27:09] [SPEAKER_01]: There's a phone queue and so I think that's what Gabe's referring to.

[00:27:13] [SPEAKER_04]: Right. I work in a call center and so we talk about the queue constantly. Oh,

[00:27:19] [SPEAKER_04]: we have 75 people in queue. How is the queue? Oh, it's small. It's large.

[00:27:24] [SPEAKER_04]: And then you also could talk about a print queue, which would mean

[00:27:29] [SPEAKER_04]: that there are print jobs waiting to come off of the printer, but we don't ever use it for

[00:27:35] [SPEAKER_04]: standing in line. So it's interesting.

[00:27:39] [SPEAKER_01]: Yeah. And you wouldn't say there's a printer line, but there is a printer queue or a print

[00:27:44] [SPEAKER_01]: queue. That's absolutely fascinating. Okay. That might be why we say queue more as well,

[00:27:50] [SPEAKER_01]: because we all have printers now, you know, print queue.

[00:27:54] [SPEAKER_00]: It's the same in Australia. It's the same for printers.

[00:27:59] [SPEAKER_00]: For printers.

[00:28:00] [SPEAKER_01]: All right. We have one more word if you're still with us, Oyentis, and that is...

[00:28:05] [SPEAKER_01]: To me, I'd never heard this. I'm very excited to hear about it. And that's how they say

[00:28:11] [SPEAKER_01]: afternoon or la tarde, the afternoon in Australia.

[00:28:18] [SPEAKER_00]: We say arvo. That's A-R-V-O. Arvo.

[00:28:23] [SPEAKER_01]: What in the world?

[00:28:24] [SPEAKER_00]: It's abbreviated. We abbreviate words in Australia.

[00:28:28] [SPEAKER_00]: We always abbreviate words in...

[00:28:31] [SPEAKER_01]: So afternoon...

[00:28:32] [SPEAKER_00]: So simulatet disarvo.

[00:28:35] [SPEAKER_01]: So afternoon is getting shortened to arvo.

[00:28:42] [SPEAKER_00]: Yes.

[00:28:42] [SPEAKER_00]: Wow.

[00:28:43] [SPEAKER_00]: That's right.

[00:28:44] [SPEAKER_04]: So use it in a sentence again?

[00:28:46] [SPEAKER_00]: It's slang. It's just easy.

[00:28:49] [SPEAKER_00]: See you later disarvo. Let's chat next arvo.

[00:28:54] [SPEAKER_00]: Tomorrow arvo, let's say. Let's chat tomorrow arvo.

[00:28:57] [SPEAKER_01]: Tomorrow arvo. Wow.

[00:28:58] [SPEAKER_04]: Yeah. Nothing like that.

[00:29:00] [SPEAKER_04]: We might say, I'll see you in the PM or we can check tomorrow AM to shorten something.

[00:29:11] [SPEAKER_04]: But that's about it. But I love it when we do truncate things or shorten them.

[00:29:19] [SPEAKER_04]: It's super interesting. And I remember the first time I heard someone say porfa

[00:29:26] [SPEAKER_04]: instead of porfavor. And I was like, okay, it's not really necessary to say the vor

[00:29:32] [SPEAKER_04]: because we know what... We're going to fill that in. It's truncated. So humans,

[00:29:37] [SPEAKER_04]: I guess we tend to want to make things easier to say. I know I do.

[00:29:41] [SPEAKER_01]: Yeah. Now we drop Gs a lot on progressive or gerunds in American English. I assume

[00:29:49] [SPEAKER_01]: that you do in Australia given that you like to shorten things. Do you say

[00:29:53] [SPEAKER_01]: fixin instead of fixing or running instead of running?

[00:29:59] [SPEAKER_00]: Yes, we do. Of course. We abbreviate everything.

[00:30:04] [SPEAKER_01]: We really want to thank Milena. Tell us the name of your website, Milena.

[00:30:09] [SPEAKER_00]: Yeah. You can find me at englishmadesimple.net or englishmadesimple.net. That's where I keep

[00:30:16] [SPEAKER_00]: all my episodes. You can also find me on Spotify, Apple podcasts,

[00:30:21] [SPEAKER_00]: tuning to my show and see if you like it. Yeah, this was really a blast. I had a great time

[00:30:28] [SPEAKER_04]: with you guys. Thank you. Thank you from both of us for sure. So check out English Made Simple

[00:30:33] [SPEAKER_04]: on your podcast player. And then also if you feel like it, you could listen to some old

[00:30:40] [SPEAKER_01]: episodes of No Te Rindas. That's true. We are also on Spotify. All right. Well,

[00:30:50] [SPEAKER_01]: sleepin really well. And that you have a good Arvo tomorrow.

[00:30:55] [SPEAKER_01]: That's right. And then you have a good Arvo tomorrow.

[00:30:59] [SPEAKER_00]: I'd love it if you guys use it tomorrow. Oh, this Arvo I should say. This Arvo because

[00:31:04] [SPEAKER_01]: it's day for you guys. Yeah. I'm going to confuse my wife later today by telling

[00:31:09] [SPEAKER_01]: her that's the Arvo. Well, thank you again. My goodness. Thank you. Bye-bye.

[00:31:15] [SPEAKER_01]: Thank you guys. See you later. Okay. Oye, this it's time for our quiz.

[00:31:25] [SPEAKER_01]: Que se queda en el coco. What sticks in your brain after listening to today's episode?

[00:31:33] [SPEAKER_01]: Okay. But do you want to do the questions? Sure. You want me to?

[00:31:36] [SPEAKER_04]: Okay, I'll do them. Number one, which of the following phrases is used in Australia

[00:31:43] [SPEAKER_04]: for bathroom or restroom? Okay. Is it a Arvo B, Dunny or C water closet? Okay. Well,

[00:32:00] [SPEAKER_01]: I remember that Arvo is the first letter of afternoon. That's not it. It's Arvo is

[00:32:06] [SPEAKER_01]: afternoon and water closet. We didn't discuss today. So it's got to be B Dunny. Dunny

[00:32:15] [SPEAKER_04]: is how they say banjo or restroom. Right? That's correct. That is a slang word that

[00:32:21] [SPEAKER_04]: they use frequently for restroom. Number two, which expression that we talked about

[00:32:30] [SPEAKER_04]: is not used in the United States, but is used in Australia? A holiday B pavement or C

[00:32:44] [SPEAKER_01]: whinge. Okay. So we do use holiday just not in the same way that they do. We we say vacation.

[00:32:56] [SPEAKER_01]: Uh, we also use pavement in a different way than they do. Pavement to us is just any place that

[00:33:05] [SPEAKER_01]: has Pavemento and then the I'd never heard before this episode whinge, whinge and that's

[00:33:14] [SPEAKER_04]: like, was it whining? Yes. It's like a particularly whiny type of complaining. Okay.

[00:33:22] [SPEAKER_04]: Okay. So nice job. That's two in a row for you. Thank you. Very odd.

[00:33:28] [SPEAKER_01]: I think number three. Okay. All right. Number three, if in the United States, I said

[00:33:36] [SPEAKER_01]: Charlie pushed his shopping cart and got in the line at the supermarket, how would I say that

[00:33:43] [SPEAKER_01]: in Australia? A Charlie pushed his didgeridoo and got in the loo.

[00:33:54] [SPEAKER_01]: You know what, Gabe? I want you to read these choices in your best Australian accent. I think

[00:33:59] [SPEAKER_04]: that would be the most appropriate. Go ahead. Okay. I a Charlie pushed his didgeridoo and

[00:34:10] [SPEAKER_04]: got in the loo. B Charlie pushed his trolley and got in the queue.

[00:34:18] [SPEAKER_04]: Or C, Charlie pushed his holiday, holiday, sorry, Charlie pushed his holiday and gotten the bloke.

[00:34:31] [SPEAKER_01]: All right. Well, which one of those is correct? Gubble.

[00:34:35] [SPEAKER_04]: Uh, B to say Charlie pushed his shopping cart and got in the line. Australians would

[00:34:41] [SPEAKER_04]: frequently say Charlie pushed his trolley and got in the queue.

[00:34:48] [SPEAKER_01]: That is correct. But I still beat you two to one.

[00:34:57] [SPEAKER_01]: Well, we want to thank our patrons. We have a new patron this week, Raquel B. Thank you so

[00:35:03] [SPEAKER_01]: much for listening to us and showing support. And you can see what kind of goodies that

[00:35:11] [SPEAKER_01]: is available to access by going to www.patreon.com forward slash no,

[00:35:19] [SPEAKER_01]: they're in does podcast. And like Raquel, we will shout you out in the next episode.

[00:35:26] [SPEAKER_01]: And depending on your membership, you could also do things like get exercises that reinforce

[00:35:33] [SPEAKER_01]: the concepts from an episode. We also want to shout out several cities that have been

[00:35:42] [SPEAKER_01]: listening recently. Gabe, it's a day of capitals. It's really, it's really striking. We have

[00:35:49] [SPEAKER_01]: La Ciudad de Panama, Buenos Aires, San Jose, Costa Rica, Santiago, Chile, Reykjavik, Iceland.

[00:35:59] [SPEAKER_01]: That's cool. Hello to you guys up there. Hermosillo, Sonora, Mexico,

[00:36:09] [SPEAKER_01]: the Bronx, New York, Gabe is our final hello today here in the USA.

[00:36:16] [SPEAKER_04]: Oh, wow. Well, let's give them a cheer. A Bronx cheer. No, let's not.

[00:36:25] [SPEAKER_01]: Well, we do want to Bronx cheer is a hang on. We got to we have to explain a Bronx cheer

[00:36:32] [SPEAKER_01]: is is an unpleasant sound that you make when you're disapproved of something. Go ahead,

[00:36:41] [SPEAKER_01]: Gabe. What does a Bronx cheer sound like? I think it's kind of like

[00:36:46] [SPEAKER_01]: Yeah, that's a Bronx cheer. I don't know if our listener has been in the Bronx long enough to

[00:36:51] [SPEAKER_01]: know as a student of English what a Bronx cheer is. But now you know, thanks. Sorry about

[00:36:58] [SPEAKER_04]: that. Yes. Well, we want to remind you to please take a moment right now to stop

[00:37:06] [SPEAKER_04]: and leave us a review or a rating on your podcast listening platform. If you listen to

[00:37:14] [SPEAKER_04]: us on Apple podcast, we hope you'll leave an actual review. We love those. If you're listening

[00:37:20] [SPEAKER_04]: to us on another podcast platform, like Spotify, please leave us a five star rating if you think

[00:37:28] [SPEAKER_04]: this show is useful to you. Please take a minute, pause the show and do that right now.

[00:37:36] [SPEAKER_01]: Thank you so much for any feedback you can give us on the internet as it helps us reach

[00:37:41] [SPEAKER_01]: more folks. And finally, our website, as you may recall, is no tailing thus podcast.us.

[00:37:50] [SPEAKER_01]: And there you can find a link to the Google Play Store applications that we've developed.

[00:37:55] [SPEAKER_01]: And these correspond to actual episodes of the show so you can practice what's on the episode

[00:38:02] [SPEAKER_01]: on your Android phone. Okay, that was so much fun today to talk to somebody in Australia.

[00:38:11] [SPEAKER_01]: And I think we should do more episodes like these. I don't know, maybe with someone in

[00:38:17] [SPEAKER_01]: England. Someone in Belize, what do you think? Oh, I would love that. Yes, we,

[00:38:23] [SPEAKER_04]: we definitely have a lot of crossover English is pretty much the same everywhere we go.

[00:38:30] [SPEAKER_04]: So hopefully the listener will understand that if they can understand one type of English,

[00:38:36] [SPEAKER_04]: they're likely going to be able to understand another area's English, but there are little

[00:38:41] [SPEAKER_04]: differences and it was really fun to explore some of those today. Today. Yes. I love you,

[00:38:49] [SPEAKER_04]: bro. I hope we can do this again soon. All right. I love you too. Please watch out and

[00:38:55] [SPEAKER_04]: don't hog the dunny. I promise. Bye bye. Love you. Bye.